บรรพ ๒ | หนี้ | |
Zweites Buch. | Recht der Schuldverhältnisse | |
第二編 | 債権債務関係 |
* มาตรา 194 - 353 | ลักษณะ ๑ | บทเบ็ดเสร็จทั่วไป |
Erster Abschnitt. | Allgemeine Vorschriften | |
第一章 | 総則 |
+ มาตรา 194 - 202 | หมวด ๑ | วัตถุแห่งหนี้ | |
Erster Titel. | Gegenstand der Schuldverhältnisse | ||
第一節 | 債権の目的 |
+ มาตรา 203 - 289 | หมวด ๒ | ผลแห่งหนี้ | |
Zweiter Titel. | Wirkung der Schuldverhältnisse | ||
第二節 | 債権の効力 |
- มาตรา 203 - 225 | ส่วนที่ ๑ | การไม่ชำระหนี้ | |
Erster Untertitel. | Nichterfüllung | ||
第一款 | 債務不履行 |
- มาตรา 226 - 232 | ส่วนที่ ๒ | รับช่วงสิทธิ | |
Zweiter Untertitel. | Surrogation | ||
第二款 | 代位 |
- มาตรา 233 - 236 | ส่วนที่ ๓ | การใช้สิทธิเรียกร้องของลูกหนี้ | |
Dritter Untertitel. | Rechtsausübung durch den Gläubiger an Stelle des Schuldners | ||
第三款 | 債権者代位権 |
- มาตรา 237 - 240 | ส่วนที่ ๔ | เพิกถอนการฉ้อฉล | |
Vierter Untertitel. | Anfechtungsrecht des Gläubigers wegen der Schädigung | ||
第四款 | 詐害行為取消権 |
- มาตรา 241 - 250 | ส่วนที่ ๔ | สิทธิยึดหน่วง | |
Fünfter Untertitel. | Zurückbehaltungsrecht | ||
第五款 | 留置権 |
- มาตรา 251 - 289 | ส่วนที่ ๕ | บุริมสิทธิ | |
Sechster Untertitel. | Vorzugsrecht | ||
第六款 | 先取り特権 |
· มาตรา 253 - 258 | ๑. | บุริมสิทธิสามัญ | |
Erste Abteilung. | Allgemeines Vorzugsrecht | ||
第一目 | 一般の先取り特権 |
· มาตรา 259 - 276 | ๒. | บุริมสิทธิพิเศษ | |
Zweite Abteilung. | Besonderes Vorzugsrecht | ||
第二目 | 特別の先取り特権 |
มาตรา 259 - 272 | (ก) | บุริมสิทธิเหนือสังหาริมทรัพย์ | |
(A) | Vorzugsrecht an beweglichen Sachen | ||
(イ) | 動産の先取り特権 |
มาตรา 273 - 276 | (ข) | บุริมสิทธิเหนืออสังหาริมทรัพย์ | |
(B) | Vorzugsrecht an unbeweglichen Sachen | ||
(ロ) | 不動産の先取り特権 |
· มาตรา 277 - 280 | ๓. | ลำดับแห่งบุริมสิทธิ | |
Dritte Abteilung. | Rangverhältnis mehrerer Vorzugsrechte | ||
第三目 | 先取り特権の順位 |
· มาตรา 281 - 289 | ๔. | ผลแห่งบุริมสิทธิ | |
Vierte Abteilung. | Wirkung des Vorzugsrechts | ||
第四目 | 先取り特権の効力 |
+ มาตรา 290 - 302 | หมวด ๓ | ลูกหนี้และเจ้าหนี้หลายคน | |
Dritter Titel. | Mehrheit von Schuldnern und Gläubigern | ||
第三節 | 多数当事者の債権および債務 |
+ มาตรา 303 - 313 | หมวด ๔ | โอนสิทธิเรียกร้อง | |
Vierter Titel. | Übertragung der Forderung | ||
第四節 | 債権の譲渡 |
+ มาตรา 314 - 353 | หมวด ๕ | ความระงับหนี้ | |
Fünfter Titel. | Erlöschen der Schuldverhältnisse | ||
第五節 | 債権の消滅 |
- มาตรา 314 - 339 | ส่วนที่ ๑ | การชำระหนี้ | |
Erster Untertitel. | Erfüllung | ||
第一款 | 弁済 |
- มาตรา 340 | ส่วนที่ ๒ | ปลดหนี้ | |
Zweiter Untertitel. | Erlass | ||
第二款 | 免除 |
- มาตรา 341 - 348 | ส่วนที่ ๓ | หักกลบลบหนี้ | |
Dritter Untertitel. | Aufrechnung | ||
第三款 | 相殺 |
- มาตรา 349 - 352 | ส่วนที่ ๔ | แปลงหนี้ใหม่ | |
Vierter Untertitel. | Novation | ||
第四款 | 更改 |
- มาตรา 353 | ส่วนที่ ๕ | หนี้เกลื่อนกลืนกัน | |
Fünfter Untertitel. | Konfusion | ||
第五款 | 混同 |
* มาตรา 354 - 394 | ลักษณะ ๒ | สัญญา |
Zweiter Abschnitt. | Vertrag | |
第二章 | 契約 |
+ มาตรา 354 - 368 | หมวด ๑ | ก่อให้เกิดสัญญา | |
Erster Titel. | Zustandekommen des Vertrags | ||
第一節 | 契約の成立 |
+ มาตรา 369 - 376 | หมวด ๒ | ผลแห่งสัญญา | |
Zweiter Titel. | Wirkung des Vertrags | ||
第二節 | 契約の効力 |
+ มาตรา 377 - 385 | หมวด ๓ | มัดจำและกำหนดเบี้ยผรับ | |
Dritter Titel. | Draufgabe und Vertragsstrafe | ||
第三節 | 手付けおよび違約罰 |
+ มาตรา 386 - 394 | หมวด ๔ | เลิกสัญญา | |
Vierter Titel. | Rücktritt | ||
第四節 | 契約の解除 |
* มาตรา 395 - 405 | ลักษณะ ๓ | จัดการงานนอกสั่ง |
Dritter Abschnitt. | Geschäftsführung ohne Auftrag | |
第三章 | 事務管理 |
* มาตรา 406 - 419 | ลักษณะ ๔ | ลาภมิควรได้ |
Vierter Abschnitt. | Ungerechtfertigte Bereicherung | |
第四章 | 不当利得 |
* มาตรา 420 - 452 | ลักษณะ ๕ | ละเมิด |
Fünfter Abschnitt. | Unerlaubte Handlungen | |
第五章 | 不法行為 |
+ มาตรา 420 - 437 | หมวด ๑ | ความรับผิดเพื่อละเมิด | |
Erster Titel. | Haftung für unerlaubte Handlungen | ||
第一節 | 不法行為責任 |
+ มาตรา 438 - 448 | หมวด ๒ | ค่าสินไหมทดแทนเพื่อละเมิด | |
Zweiter Titel. | Schadensersatz wegen unerlaubter Handlungen | ||
第二節 | 不法行為による損害賠償 |
+ มาตรา 449 - 452 | หมวด ๓ | นิรโทษกรรม | |
Dritter Titel. | Befreiung von der Haftung | ||
第三節 | 免責 |
* * * |