(ข)

บุริมสิทธิเหนืออสังหาริมทรัพย์

(B)

Vorzugsrecht an unbeweglicher Sachen

(ロ)

不動産の先取り特権

มาตรา ๒๗๓

ถ้าหนี้มีอยู่เป็นคุณแก่บุคคลผู้ใดในมูลอย่างหนึ่งอย่างใดดังจะกล่าวต่อไปนี้ บุคคลผู้นั้นย่อมมีบุริมสิทธิเหนืออสังหาริมทรัพย์เฉพาะอย่างของลูกหนี้ คือ

(๑)

รักษาอสังหาริมทรัพย์

(๒)

จ้างทำของเป็นการงานทำขึ้นบนอสังหาริมทรัพย์

(๓)

ซื้อขายอสังหาริมทรัพย์

§ 273

Besteht ein Schuldverhältnis aus einem der folgenden Gründen zu Gunsten von jemandem, so wird ihm ein [besonderes] Vorzugsrecht an bestimmten unbeweglichen Sachen des Schuldners gewährt:

(1)

Erhaltung unbeweglicher Sachen;

(2)

Bebauung unbeweglicher Sachen;

(3)

Verkauf unbeweglicher Sachen.

第273条

次に掲げる原因に基づく債権債務関係において利益を受ける立場にある者は、債務者の特定の不動産について先取り特権を有する。

(1)

不動産の保存

(2)

不動産上における工事請け負い

(3)

不動産の売買

มาตรา ๒๗๔

บุริมสิทธิในมูลรักษาอสังหาริมทรัพย์นั้น ใช้สำหรับเอาค่าใช้จ่ายเพื่อรักษาอสังหาริมทรัพย์ และมีอยู่เหนืออสังหาริมทรัพย์อันนั้น

อนึ่ง บทบัญญัติแห่งมาตรา ๒๖๙ วรรคสองนั้น ท่านให้นำมาใช้บังคับแก่กรณีที่กล่าวมาในวรรคก่อนนี้ด้วย

§ 274

I.

Das Vorzugsrecht wegen Aufwendung zur Erhaltung einer [fremden] unbeweglichen Sache wird für diejenigen Kosten gewährt, welche zur Erhaltung einer unbeweglichen Sache erforderlich sind, und erstreckt such auf die betreffende unbewegliche Sache.

II.

Auf die Fälle des Abs. 1 findet die Vorschrift des § 269 Abs. 2 entsprechende Anwendung.

第274条

I.

不動産の保存の先取り特権は、不動産の保存のために要した費用に関し、その不動産について存在する。

II.

第269条第2項は、本条第1項の場合にこれを準用する。

มาตรา ๒๗๕

บุริมสิทธิในมูลจ้างทำของเป็นการงานทำขึ้นบนอสังหาริมทรัพย์นั้น ใช้สำหรับเอาสินจ้าง ค่าทำของเป็นการงานอันผู้ก่อสร้าง สถาปนิก หรือผู้รับจ้างได้ทำบนอสังหาริมทรัพย์ของลูกหนี้ และมีอยู่เหนืออสังหาริมทรัพย์อันนั้น

อนึ่ง บุริมสิทธินี้ย่อมเกิดมีขึ้นต่อเมื่ออสังหาริมทรัพย์นั้นมีราคาเพิ่มขึ้นในปัจจุบัน เพราะการที่ได้ทำขึ้นนั้น และมีเพียงเหนือราคาที่เพิ่มขึ้นเท่านั้น

§ 275

I.

Das [besondere] Vorzugsrecht wegen Bebauung auf beweglichen Sachen wird für die Vergütungen und Kosten für diejenigen Bauarbeiten gewährt, welche von Konstrukteuren, Architekten oder Akkordarbeitern an einer unbeweglichen Sache ausgeführt worden sind, und erstreckt sich auf die betreffende unbewegliche Sache.

II.

Das Vorzugsrecht [gemäß Abs. 1] kann [jedoch] nur insoweit bestehen, als die Werterhöhung der unbeweglichen Sache aus der Bebauung zur Zeit noch vorhanden ist, und dessen Geltendmachung beschränkt sich auf den der Werterhöhung entsprechenden Betrag.

第275条

I.

不動産上における工事請け負いの先取り特権は、施行業者、建築技師、あるいは請負人がその不動産上で行った作業の報酬および費用に関し、その不動産上に存在する。

II.

この[本条第1項における]先取り特権は、行われた作業によって不動産の価格の増価額が現存する場合に限り、その増価額についてのみ存在する。

มาตรา ๒๗๖

บุริมสิทธิในมูลซื้อขายอสังหาริมทรัพย์นั้น ใช้สำหรับเอาราคาอสังหาริมทรัพย์และดอกเบี้ยในราคานั้น และมีอยู่เหนืออสังหาริมทรัพย์อันนั้น

§ 276

Das [besondere] Vorzugsrecht wegen Verkauf unbeweglicher Sachen wird für den Kaufpreis einer unbeweglichen Sache einschließlich Zinsen gewährt und erstreckt sich auf die betreffende Sache.

第276条

不動産の売買の先取特り権は、不動産の代価及びその利息に関し、その不動産について存在する。

* * *